2014年1月22日星期三

《战争风云》,1980年代非常喜欢的小说

《战争风云》,1980年代非常喜欢的小说。

我记得曾经将中文版里的优美句子抄在作业本里。现在找到原文版,发现译者对原作进行的再创作,堪称典范。

(拜伦暗恋、狂爱娜塔丽。在娜塔丽伏案工作时,在另一张桌子上工作的拜伦,每次抬起头来,都可以看到那张光洁的脸 ...)美丽的颧骨映射着阳光;如果是在阴雨天,就映射着灯光。Whenever he raised his eyes he saw the smooth face bent over the desk, the shapely bones highlighted by sunshine, or on dark days by a lamp.

He was spending hours every day with her in the huge second-floor room that was Jastrow's main library.  Her desk was there.  She answered letters, typed manuscripts, and with the Italian woman managed the household.  Byron worked at the long library table, reading up on Constantine, checking facts, and drawing maps of the emperor's military campaigns.


Whenever he raised his eyes he saw the smooth face bent over the desk, the shapely bones highlighted by sunshine, or on dark days by a lamp.

没有评论: